vendredi 21 avril 2017

Traduction

Traduction d'un poème (Waka) calligraphié sur un Tokkuri par Ōtagaki Rengetsu


露もをし
まつもをしきを
秋草の
花のむしろは
のべながらみん



Me languissant de la rosée
et du pin aussi,
mon regard se perd sur la prairie
où les fleurs sauvages d'automne
s'épanouissent librement

(Traduction très libre à partir d'une traduction, libre aussi, de Sayumi Takahashi)



Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire